Sweet Potato Black Bean Chili

This year has started off fairly cold for us and I definitely have to push myself to get outside after spending 8 hours a day at home in front of a computer screen. It does get easier though if you know that there will be a hearty, hot meal waiting for you once you get back. This sweet potato chili takes a little bit to cook, but it can be reheated really easily, making it a great choice for meal-prepping or if you are as a big of a fan of leftovers as I am. This recipe makes about four portions.

German recipe below

What you will need
– 1 larger sweet potato (about 500 grams/18 ounces)
– 1 can of black beans
– 2 tablespoons of tomato paste
– 1 red onion
– 2 garlic cloves
– 250 ml (1 cup) of vegetable broth
– 1 tablespoon of ground cumin
– 1 tablespoon of ground cilantro
– 1 tablespoon of chili flakes (less if you don’t like spicy food)
– 1 tablespoon of ground paprika
– 1 tablespoon of dried oregano
– 1 tablespoon of dried marjoram
– 1 tablespoon of white vinegar or lemon juice
– salt and pepper
– optional: sour cream

1. Peel your sweet potato and cut it into medium-sized cubes. Finely chop your onion, peel and mince your garlic. Sauté the onion in a deep pan or pot until translucent. Then add the sweet potato, mix both and sauté it for another 3-5 minutes.

2. Add the minced garlic, sauté it for another minute, then add the tomato paste and vegetable broth. Stir it until the tomato paste has dissolved, then add the spices, about 1 teaspoon of salt and a generous amount of pepper. Turn down the heat to medium, cover the pan or pot with a lid and let it cook for about 10 minutes or until the sweet potatoes are just shy of being soft.

3. Drain the black beans and add them to the pan along with the tablespoon of vinegar. Turn down the heat even further and let everything simmer for about five minutes. Taste the chili and add more salt, pepper or herbs based on your preferences. Serve the chili with sour cream or your favorite bread.

 

Das braucht ihr für das Chili
– 1 größere Süßkartoffel (etwa 500 Gramm)
– 1 Dose schwarze Bohnen
– 2 Esslöffel Tomatenmark
– 1 rote Zwiebel
– 2 Knoblauchzehen
– 250 ml Gemüsebrühe
– 1 Esslöffel gemahlener Kreuzkümmel
– 1 Esslöffel gemahlener Koriander
– 1 Esslöffel Chiliflocken (weniger, wenn ihr empfindlich auf Schärfe reagiert)
– 1 Esslöffel gemahlener Paprika
– 1 Esslöffel getrockneter Oregano
– 1 Esslöffel getrockneter Majoran
– 1 Esslöffel hellen Essig oder Zitronensaft
– Salz und Pfeffer
– optional: saure Sahne

1. Schält die Süßkartoffel und schneidet sie in mittelgroße Würfel. Schneidet die Zwiebel in feine Würfel, schält und hackt den Knoblauch. Bratet die Zwiebel in einer tiefen Pfanne oder einem Topf an, bis sie glasig ist. Gebt dann die Süßkartoffel dazugeben, vermischt beides und bratet es für weitere 3-5 Minuten.

2. Gebt den Knoblauch für eine weitere Minute hinzu, löscht dann das Gemüse mit der Gemüsebrühe ab und rührt das Tomatenmark unter. Gebt anschließend die Gewürze sowie ca. 1 Teelöffel Salz und eine großzügige Menge Pfeffer dazu. Dreht die Hitze auf eine mittlere Stufe herunter, deckt die Pfanne oder den Topf mit einem Deckel ab und lasst die Süßkartoffeln etwa 10 Minuten kochen oder bis sie fast weich sind.

3. Lasst die schwarzen Bohnen abtropfen und gebt sie zusammen mit dem Esslöffel Essig in die Pfanne. Dreht die Hitze noch etwas weiter herunter und lasst alles etwa fünf Minuten köcheln. Schmeckt das Chili mit Salz und Pfeffer ab, ihr könnt auch noch mehr Kräuter oder Chiliflocken dazugeben. Serviert das Chili mit saurer Sahne oder Eurem Lieblingsbrot.

Weekend Marble Cake

Marble Cake was definitely one of my favorite cakes growing up. It mostly relies on pantry staples, which means that it’s a great option if you suddenly find yourself craving cake on a weekend, but don’t want to go grocery shopping. Preparing it shouldn’t take more than 30 minutes and two bowls – which is of course great for an easy clean-up. I’ve added Greek yogurt to my traditional family recipe to give the cake a little more moisture. The recipe makes enough batter for a large cake or bundt form. If you’re not trying to feed a whole family, you can simply half all the ingredients.

German recipe below

What you will need
– 500 grams (3 3/4 cups) of flour
– 4 eggs
– 300 grams (1 1/2 cups) of sugar
– 250 grams (8.8 ounces) of room-temperature butter
– 1 package of baking powder
– 1 package of vanilla sugar or 1/2 teaspoon of vanilla extract
– 150 grams (3/4 cup) of Greek yogurt
– 200 ml (1/2 + 1/3 of a cup) of milk
– 50 grams (1/2 cup) of unsweetened cocoa powder

1. Cut the butter into small pieces and add it to a large bowl along with the sugar and vanilla sugar. Mix everything well using a hand or stand mixer. Once you have a creamy mousse, add in the eggs, then the yogurt.

2. Preheat your oven to 170 degrees Celsius (350 degrees Fahrenheit). Slowly add the flour, baking powder and milk to your batter. You should get a fairly liquid, smooth consistency. Add more or less milk depending on what your batter looks like.

3. Scoop about half the batter into a separate bowl. Add the cocoa powder and some more milk to your first half of the batter and mix it well. Grease a cake or bundt pan, then spread first the dark, then the light batter in it. Make sure you have a level amount of batter throughout the pan.

4. Bake the cake for about 45 minutes. Use a skewer to test if it is done: If it comes out clean, you can take the cake out of the oven. Let it rest for a couple of minutes, then take it out of the pan and let it cool down completely, ideally on a cooling rack. Use powdered sugar or or a chocolate glaze to finish it off. You can serve it on the same day, I think it’s even better on the following days.

 

Das braucht ihr für den Marmorkuchen
– 500 Gramm Mehl
– 4 Eier
– 300 g Zucker
– 250 g zimmerwarme Butter
– 1 Päckchen Backpulver
– 1 Päckchen Vanillezucker
– 150 g griechischen Joghurt
– 200 ml Milch
– 50 g ungesüßtes Kakaopulver

1. Schneidet die Butter in kleine Stücke und gebt sie zusammen mit dem Zucker und dem Vanillezucker in eine große Schüssel. Verrührt alles gut mit einem Hand- oder Standmixer. Sobald ihr eine cremige Masse habt, gebt das Ei hinzu und dann den Joghurt.

2. Heizt Euren Backofen auf 170 Grad Celsius vor. Rührt schrittweise das Mehl, das Backpulver und die Milch unter eure Ei-Zucker-Butter-Maße. Der Teig sollte eine ziemlich flüssige, glatte Konsistenz haben. Gebt mehr oder weniger Milch hinzu, je nachdem, wie er aussieht.

3. Schöpft etwa die Hälfte des Teigs in eine separate Schüssel. Gebt das Kakaopulver und etwas mehr Milch zur ersten Hälfte des Teigs hinzu und verrührt alles gut. Fettet eine Kuchen- oder Springform ein und verteilt erst den dunklen, dann den hellen Teig darin. Achtet darauf, dass der Teig eben in der Form verteilt ist.

4. Backt den Kuchen etwa 45 Minuten lang. Testet mit einem Schaschlickspieß, ob er durch ist: Wenn an ihm kein Teig mehr klebt, könnt ihr den Kuchen aus dem Ofen nehmen. Lasst ihn ein paar Minuten ruhen, nehmt ihn dann aus der Form und lassen Sie ihn vollständig abkühlen, am besten auf einem Kuchengitter. Ihr könnt den Kuchen mit Puderzucker oder einer Schokoladenglasur dekorieren. Er ist servierfertig, sobald er abgekühlt beziehungsweise die Kuvertüre getrocket ist, ich finde ihn am nächsten Tag saftiger.

 

German Lentils and Pasta (Linsen mit Spätzle)

Especially before and after opulent holiday meals, I find myself craving really simple yet hearty homemade dishes. This recipe is a classic for a post- or pre-Christmas lunch, but the combination of carbs and carbs also makes it a great choice during the whole winter season. Spätzle are a special kind of German pasta (I will post a recipe for making your own soon), but if you can’t find them, any other pasta with a rougher surface is fine. This recipe makes two portions.

German recipe below

What you will need
– 160 grams of dried pasta
– 100 grams of dried brown lentils (I used Pardina lentils)
– 1/2 red onion
– 1 garlic clove
– 1 tablespoon tomato paste
– 250 ml of vegetable broth
– 1 1/2 tablespoons of balsamic vinegar
– 1 bay leaf
– 1 tablespoon of dried marjoram
– salt and pepper to taste

1. Check the instructions for your lentils to see how long they need to be cooked. For my Pardina lentils, it’s usually 20-30 minutes. If they lose a lot of color during cooking, I recommend cooking them in water with a little bit of salt first so they don’t turn the whole dish too dark. When your lentils are about halfway done, heat up a pot of water for your pasta.

2. Chop your onion and mince your garlic. Once your lentils are almost cooked, drain them over the sink. Sauté the onion in your lentil pot until it is translucent. Then add the lentils again along with the vegetable broth, tomato paste, garlic, bay leaf and marjoram. Let everything cook on medium heat for about ten minutes. Usually, I use this time to cook the pasta.

3. Once most of the liquid has dissolved from your lentils, turn down the heat, add the vinegar and season the lentils with salt and pepper. If your pasta is ready, you can serve the lentils immediately, but they can also simmer for quite some time, if necessary. If you have any leftover lentils, you can reheat them the next day, as well.

 

Das braucht ihr für die Linsen mit Spätzle
– 160 g getrocknete Spätzle
– 100 g getrocknete braune Linsen (ich nehme Pardina-Linsen, klassischer sind Tellerlinsen)
– 1/2 rote Zwiebel
– 1 Knoblauchzehe
– 1 Esslöffel Tomatenmark
– 250 ml Gemüsebrühe
– 1 1/2 Esslöffel Balsamico-Essig
– 1 Lorbeerblatt
– 1 Esslöffel getrockneter Majoran
– Salz und Pfeffer zum Abschmecken

1. Schaut auf eurer Linsenpackung, wie lange diese kochen müssen. Bei meinen Pardina-Linsen sind es normalerweise 20-30 Minuten. Wenn sie während des Kochens viel Farbe verlieren, würde ich empfehlen, sie zuerst in Wasser mit etwas Salz zu kochen, damit sie das ganze Gericht nicht zu dunkel färben. Wenn die Linsen etwa zur Hälfte gar sind, könnt ihr einen Topf mit Wasser für die Nudeln erhitzen.

2. Schneidet die Zwiebel und hackt den Knoblauch. Gießt die Linsen ab, wenn sie fast gar sind. Bratet die Zwiebel im Linsentopf an, bis sie glasig sind. Gebt dann die Linsen zusammen mit der Gemüsebrühe, dem Tomatenmark, dem Knoblauch, dem Lorbeerblatt und dem Majoran wieder in den Topf. Lasst alles bei mittlerer Hitze etwa zehn Minuten kochen. Normalerweise nutze ich diese Zeit, um die Nudeln zu kochen.

3. Sobald sich die meiste Flüssigkeit aus den Linsen verdampft ist, dreht die Hitze herunter, gebt den Essig hinzu und würzt die Linsen mit Salz und Pfeffer. Wenn die Nudeln jetzt gar sind, könnt ihr die Linsen sofort servieren, sie können aber auch noch eine ganze Weile köcheln. Wenn ihr Linsen übrig haben, könnt ihr sie auch am nächsten Tag problemlos wieder aufwärmen.

Easy homemade Mac and Cheese

To me, Mac and Cheese are pretty much the biggest comfort food out there. I mean, combining pasta with a creamy, cheesy sauce and some crunchy breadcrumbs already sounds like a genius concept, so where could you go wrong? German restaurants, however, haven’t quite figured out yet how to make good Mac and Cheese – even if they claim to be an American diner or Southern Barbecue place. That is why I love to make this fairly quick and easy Mac and Cheese recipe at home – especially when it’s grey and cold outside. This recipe makes about four portions as a main dish.

German recipe below

What you will need
– 300 grams (10 1/2 ounces) of elbow macaroni or any small pasta shape
– 250 ml (1 cup) of milk
– 250 ml (1 cup) of vegetable broth
– 4 tablespoons of flours
– 4 tablespoons of butter
– 1 cup each of grated cheddar and grated parmigiano
– 1/2 teaspoon of ground nutmeg
– optional: 1/2 teaspoon of chili flakes
– 25 grams (1/4 cup) of breadcrumbs
– salt and pepper to taste

1. Heat up pasta water in a large pot and cook the pasta according to the instructions on the package until it is still quite firm. Preheat your oven to 200 degrees Celsius or 400 degrees Fahrenheit.

2. Heat up another, mid-size pot and melt 3 tablespoons of butter until until the butter starts to foam. Mix in the flour with a whisk and let it simmer for a minute or to. Then slowly add in the milk, mix well and let it cook until it starts to bubble while you stir constantly. Then add in the vegetable broth and ground nutmeg. Bring it to another boil, then add in the two cheeses in small portions.

3. Keep stirring while the cheese melts. You should have a still quite liquid sauce by now. Turn down the heat and let it simmer while you prep the rest of the dish. Use the pot from your pasta to make the breadcrumbs: Add a tablespoon of butter to and let it melt. Then mix in the breadcrumbs and 1/4 teaspoon of salt and let them brown for about 3-5 minutes on medium heat.

4. Set up a baking dish for you Mac and Cheese. Add the pasta first, then taste your cheese sauce and add any salt, pepper or chili flakes, if necessary. Pour it on top of your pasta and mix it under. Then spread the breadcrumbs evenly on top. Bake the dish for 10 – 15 minutes in your oven. Let it cool down for about five minutes before serving.

 

Das braucht ihr für den Mac and Cheese Auflauf
– 300 g kleine Maccaroni oder eine andere kleine Nudelform
– 250 ml Milch
– 250 ml Gemüsebrühe
– 40 Gramm Mehl
– 40 Gramm Butter
– je 80 Gramm geriebener Cheddar und geriebener Parmigiano
– 1/2 Teelöffel gemahlenes Muskat
– optional: 1/2 Teelöffel Chiliflocken
– 25 Gramm Semmelbrösel
– Salz und Pfeffer zum Abschmecken

1. Erhitzt euer Nudelwasser in einem großen Topf und kocht die Nudeln nach Packungsanweisung, bis sie noch recht fest sind. Heizt Euren Backofen auf 200 Grad Celsius vor.

2. Erhitzt einen weiteren, mittelgroßen Topf und schmelzt 30 Gramm Butter, bis sie zu schäumen beginnt. Rührt das Mehl mit einem Schneebesen unter und lasst es eine Minute köcheln. Dann gebt ihr langsam unter ständigem Rühren die Milch dazu und rührt weiter, bis die Mischung zu kochen beginnt. Rührt dann die Gemüsebrühe und die gemahlene Muskatnuss ein. Lasst die Soße nochmals aufkochen und rührt dann die beiden Käsesorten in kleinen Portionen unter.

3. Rührt weiter, während der Käse schmilzt. Ihr solltet jetzt eine noch recht flüssige Sauce haben. Schaltet die Hitze runter und lasst sie köcheln, während ihr den Rest des Gerichts vorbereitet. Nutzt den leeren Nudeltopf, um die Semmelbrösel zu machen: Gebt einen Esslöffel Butter hinein und lasst sie schmelzen. Dann mischt ihr die Semmelbrösel und zwei Prisen Salz unter und lasst die Brösel ca. 3-5 Minuten bei mittlerer Hitze bräunen.

4. Stellt eine Auflaufform für die Mac and Cheese bereit. Gebt zuerst die Nudeln hinein, schmeckt dann die Käsesauce mit Salz, Pfeffer oder Chiliflocken. Gießt die Soße über die Nudeln und mischt sie unter. Verteilt dann die Semmelbrösel gleichmäßig darauf. Backt den Auflauf für etwa 10-15 Minuten. Lasst ihn vor dem Servieren etwa fünf Minuten abkühlen.

 

Christmasy Chocolate Spice Loaf

In the weeks leading up to Christmas, cookies and spice lebkuchen are pretty much their own food group in my household. However, even with all the sweet stuff in the house, I sometimes still feel like baking a cake for Sunday tea time or a quick afternoon treat. This loaf cake is perfect for that as it features all the Christmas flavors without being too heavy or dry. It comes together quickly and lasts a couple of days in a dry place.

German recipe below

What you will need
– 4 eggs
– 125 grams (4 1/2 ounces) of room temperature butter
– 250 grams (2 1/4 cups) of sugar
– 150 grams (3/4 cup) of Greek yogurt
– 150 ml (2/3 cup) of milk
– 300 grams (2 1/3 cup) of flour
– 80 grams (3/4 cup) of cocoa powder
– 1 1/2 tablespoons of cinnamon
– 1/2 teaspoon of ground cloves
– 1/2 teaspoon of cardamom
– 1 small package baking powder
– optional: 100 grams of chopped dark chocolate

1. Crack the eggs into a large mixing bowl and add the sugar. Mix both ingredients using a hand mixer until they form a smooth mousse. Then add in the butter in small pieces and continue to mix until it is incorporated. Don’t worry if you’re left with tiny butter pieces – they will disappear later on. Add in the Greek yogurt.

2. Preheat your oven to 180 degrees Celsius. Add about half of the flour, cocoa and the baking powder to your bowl and stir it into your batter. Then add in the milk, the rest of the flour and cocoa powder as well as the optional chopped chocolate. Mix once more, then add the spices. If you don’t like too much cinnamon or cardamom, add them in small portions and taste the batter in between. If you really love spices, you might want to add even more.

3. Grease a loaf pan with a generous amount of butter, then add your batter to it and spread it evenly. Bake the cake for about 45 minutes. Use a skewer to test if the cake is baked through. Take it out of the oven and let it cool down before you sprinkle powdered sugar on top. You can serve it as soon as it is cooled down, but I think it is moister on the second day.

Das braucht ihr für den Schoko-Gewürzkuchen
– 4 Eier
– 125 g Butter, zimmertemperaturwarm
– 250 g Zucker
– 150 g griechischer Joghurt
– 150 ml Milch
– 300 g Mehl
– 80 g Kakaopulver
– 1 1/2 Esslöffel Zimt
– 1/2 Teelöffel gemahlene Nelken
– 1/2 Teelöffel Kardamom
– 1 Päckchen Backpulver
– optional: 100 g gehackte dunkle Schokolade

1. Schlagt die Eier in eine große Rührschüssel und gebt den Zucker hinzu. Mischt beide Zutaten mit einem Handrührgerät, bis sie eine fluffige Masse bilden. Gebt dann die Butter in kleinen Stücken hinzu und rührt weiter, bis sie eingearbeitet ist. Macht euch keine Sorgen, wenn zu diesem Zeitpunkt winzige Butterstückchen übrig bleiben – sie werden sich später auflösen. Rührt den griechischen Joghurt unter.

2. Heizt Euren Backofen auf 180 Grad Celsius vor. Gebt etwa die Hälfte des Mehls, des Kakaos und des Backpulvers in eure Schüssel und rührt es unter den Teig. Gebt dann die Milch, das restliche Mehl und Kakaopulver sowie die optionale gehackte Schokolade hinzu. Verrührt alles, dann gebt die Gewürze hinzu. Wenn ihr nicht zu viel Zimt oder Kardamom mögt, gebt sie in kleinen Portionen nach und nach hinzu und probiert den Teig zwischendurch. Wenn ihr dagegen Gewürze wirklich liebt, könnt ihr aber auch mehr verwenden.

3. Fettet eine Kastenform mit einer großzügigen Menge Butter ein und verteilt dann Euren Teig gleichmäßig darin. Backt den Kuchen für etwa 45 Minuten. Nutzt einen Schaschlickspieß, um zu prüfen, ob der Kuchen durchgebacken ist. Nehmt ihn aus dem Ofen und lasst ihn abkühlen, bevor ihr Puderzucker darüber streut. Ihr könnt den Kuchen gleich servieren, ich finde ihn am zweiten Tag saftiger.

Buttery Pear and Goat Cheese Galette

Hearty baked goods are among my favorite things to make during fall and winter. A galette admittedly isn’t the healthiest option among them – but there are few things as delicious as the warm, flaky and buttery crust. This recipe for a galette featuring ripe pears and creamy goat cream cheese comes together really quickly. You should factor in about 35-40 minutes of baking time, though. It makes about 6 servings as an appetizer or 4 as a main course.

German recipe below

What you will need
– 180 grams (1 1/2 cups) of flour
– 80 grams (3 ounces) of cold butter
– 1/2 teaspoon of salt
– 2 eggs
– 2-3 tablespoons of cold water
– 2 large pears
– 150 grams of goat cream cheese
– 100 grams of creme fraiche
– a handful of walnuts, chopped
– 1/2 red onion
– 1 tablespoon of sugar
– 1 teaspoon of dried thyme or rosemary
– salt and pepper to taste

1. Sieve the flour in a large bowl and mix in the salt. Finely cube the butter and add it to the bowl along with one egg and 1-2 tablespoons of cold water. You can mix the dough using a hand mixer; as always, I first use a fork and then my hands instead. Be careful not to overmix – the dough is ready as soon as the butter is incorporated and you can form it into a ball. Add another tablespoon of water if it is too crumbly. Wrap the dough into cellophane and let it rest in the fridge for at least thirty minutes.

2. Cut the onion into fine slices and add it into a pan along with the chopped walnuts, a little oil or butter, thyme and the sugar. Mix everything and let the sugar caramelize on medium heat for about 5 minutes. Set the pan aside.

3. Wash and cut the pears into fine slices. Mix the goat cream cheese with the creme fraiche and add a little salt and pepper. Preheat your oven to 180 degrees Celsius (375 degrees) Fahrenheit.

4. Take your dough out of the fridge and roll it out as thinly as possible on a thin layer of flour (if you’re using a baking mat, you should be able to see it’s instructions through the dough). It doesn’t have to be perfectly circular. Line a baking tray with parchment paper and place the dough on top. Spread the goat cheese on top, leaving 2-3 centimeter (1 inch) border. Then layer the pear slices in circles on top. Fold the border of the dough over the filling. Crack the second egg in a small bowl, mix it well and use a baking brush to generously apply the egg wash to the folded over parts of the dough.

5. Once your oven is ready, bake the galette for about 30 minutes. Sprinkle the walnut and onion mixture on top, then bake it for another 5-10 minutes or until the top is golden brown. Let it set for 5 minutes before serving.

Das braucht ihr für die Birnen-Ziegenkäse-Galette
– 180 Gramm Mehl
– 80 Gramm kalte Butter
– 1/2 Teelöffel Salz
– 2 Eier
– 2-3 Esslöffel kaltes Wasser
– 2 große Birnen
– 150 Gramm Ziegenfrischkäse
– 100 Gramm Crème fraîche
– eine Handvoll Walnüsse, gehackt
– 1/2 rote Zwiebel
– 1 Esslöffel Zucker
– 1 Teelöffel getrockneten Thymian oder Rosmarin
– Salz und Pfeffer nach Geschmack

1. Siebt das Mehl in eine große Schüssel und mischt das Salz unter. Schneidet die Butter in möglichst feine Stücke und gebt sie zusammen mit einem Ei und 1-2 Esslöffeln kaltem Wasser in die Schüssel. Ihr könnt Sie den Teig mit einem Handrührgerät mischen; ich benutze wie eigentlich immer zuerst eine Gabel und dann meine Hände. Achtet darauf, nicht zu viel zu mixen – der Teig ist fertig, sobald die Butter eingearbeitet ist, und ihr ihn zu einer Kugel formen könnt. Wenn er zu krümelig dafür, könnt ihr noch einen weiteren Esslöffel Wasser dazu geben. Wickelt den Teig in Frischhaltefolie ein und lasst ihn mindestens dreißig Minuten im Kühlschrank ruhen.

2. Schneidet die Zwiebel in feine Scheiben und gebt sie zusammen mit den gehackten Walnüssen, etwas Öl oder Butter, Thymian und dem Zucker in eine Pfanne. Vermischt alles vermischen und lasst den Zucker bei mittlerer Hitze etwa 5 Minuten karamellisieren. Stellt die Pfanne beiseite.

3. Wascht die Birnen und schneidt sie in feine Scheiben. Mischt den Ziegenfrischkäse mit der Crème fraîche und würzt ihn mit etwas Salz und Pfeffer. Heizt euren Ofen auf 180 Grad Celsius (375 Grad) Fahrenheit vor.

4. Nehmt den Teig aus dem Kühlschrank und rollt ihn auf einer dünnen Schicht Mehl so dünn wie möglich aus (wenn ihr eine Backmatte verwenden, solltet ihr die Anleitungen darauf durch den Teig hindurch erahnen können). Er muss nicht vollkommen kreisförmig sein. Legt ein Backblech mit Backpapier aus und platziert den Teig darauf. Verstreicht die Ziegenkäsemischung auf dem Teig, lasst einen Rand von 2-3 Zentimetern. Verteilt als nächstes die Birnenscheiben kreisförmig darauf. Faltet den Teigrand über die Füllung. Schlagt das zweite Ei in einer kleinen Schüssel auf, verrührt es gut und bestreicht damit großzügig die umgefalteten Teigteile.

5. Wenn euer Ofen aufgeheizt ist, backt ihr die Galette etwa 30 Minuten. Verstreut die Walnuss-Zwiebel-Mischung über der Füllung und backt die Galette weitere 5-10 Minuten oder bis die Oberseite goldbraun ist. Lasst sie vor dem Servieren etwa 5 Minuten stocken.

Mediterranean Chicken Bowl

Bowls are a huge hit in my household during the summer. I was a little surprised when my husband asked for this chicken bowl in early winter – but more than happy to make it as it comes together quickly. It combines a lot of warm and hearty flavors with a touch of acid for a complex allover taste. The bowl is also great for prepping just make sure to keep the tomato salad apart from the other ingredients when you put everything in your fridge. This recipe makes enough for about 3-4 bowls.

German recipe below

What you will need
– 2 chicken breasts
– 120 grams of dried bulghur wheat or couscous
– 4 medium tomatoes
– 1/2 red onion
– 50 grams of feta cheese
– 4-5 gherkins/ pickled cucumbers
– 4 tablespoons of olive oil
– 1 tablespoon of white vinegar
– 1/2 teaspoon of ground cumin
– 1/2 teaspoon of smoked paprika
– a couple of chili flakes
– a handful of chopped parsley
– salt and pepper to season
– a small tub of store-bought hummus
– optional: Kalamata olives

1. Preheat your oven for the chicken. Mix the cumin, paprika, chili flakes, a 1/4 teaspoon of salt and a generous shake of black pepper. Rub this spice mixture into the chicken, then brush them with a vegetable oil. Put the chicken breast into a small oven pan and bake them for about twenty minutes or until they turn a very light brown.

2. Heat up about 1 liter of water in a small pot. Once it is boiling, add a teaspoon of salt and the bulghur or couscous. Cook it according to the instruction on the package.

3. Wash the tomatoes ad cut them into eight slices each. Thinly slice the onion and gherkins. Add all the vegetables to a bowl and sprinkle the feta cheese on top. Add 2 tablespoons of olive oil and the light vinegar, mix well, season with salt and pepper and set aside.

4. Once your bulghur or couscous is cooked, drain it and put it into a bowl. Add two tablespoons olive oil, parsley, a little salt and a generous shake of pepper and mix everything while the grains are still warm.

5. When your chicken is cooked through, take it out of the oven. Let it rest for 3-5 minutes, then cut it into strips. Assemble your bowls by placing 1/4 of the grains at the bottom, then adding a couple pieces of chicken, 1/4 of the tomato salad, a tablespoon of hummus. You can also add some olives as well. Serve immediately.

 

Das braucht ihr für die Bowl
– 2 Hähnchenbrüste
– 120 Gramm Bulgur oder Couscous
– 4 mittelgroße Tomaten
– 1/2 rote Zwiebel
– 50 Gramm Feta-Käse
– 4-5 Essiggurken
– 4 Esslöffel Olivenöl
– 1 Esslöffel weißer Essig
– 1/2 Teelöffel gemahlener Kreuzkümmel
– 1/2 Teelöffel Paprikapulver
– ein paar Chili-Flocken
– eine Handvoll gehackte Petersilie
– Salz und Pfeffer zum Würzen
– ein kleiner Becher fertiger Hummus
– optional: Kalamata-Oliven

1. Heizt Euren Ofen für das Hähnchen auf 200 Grad vor. Vermischt Kreuzkümmel, Paprika, Chiliflocken, einen 1/4 Teelöffel Salz und 1/4 Teelöffel Pfeffer. Reibt die Hühnchenbrüste mit dieser Gewürzmischung ein und bestreicht sie mit einem Pflanzenöl. Legt sie in eine kleine Ofenform und backt sie etwa zwanzig Minuten oder bis sie leicht hellbraun sind.

2. Erhitzt ungefähr 1 Liter Wasser in einem kleinen Topf. Sobald es kocht, gebt einen Teelöffel Salz und den Bulgur oder Couscous dazu. Kocht das Getreide nach den Verpackungsanweisungen.

3. Wascht die Tomaten und achtelt sie. Schneidet die rote Zwiebel und Gewürzgurken in dünne Scheiben. Gebt das gesamte Gemüse in eine Schüssel und bröselt den Feta-Käse darauf. Gebt 2 Esslöffel Olivenöl und den hellen Essig an den Salat, vermischt alles und schmeckt mit Salz und Pfeffer ab.

4. Sobald euer Bulgur oder Couscous gar, lasst es abtropfen und gebt es in eine Schüssel. HInzu kommen die Petersilie, zwei Esslöffel Olivenöl, ein wenig Salz und eine ordentliche Prise Pfeffer hinzu und vermischen Sie alles, solange das Getreide noch warm sind.

5. Nehmt das Huhn aus dem Ofen, wenn es gar ist. Lasst es 3-5 Minuten ruhen und schneidet es dann in Streifen. Baut eure Bowls, indem ihr 1/4 des Getreides auf den Boden gebt und dann einige Hähnchenstücke, 1/4 des Tomatensalats und einen Esslöffel Hummus darauf verteilt. Optional könnt ihr noch einige Oliven dazu geben. Serviert die Bowls, solange die einzelnen Bestandteile noch warm sind.

Sunday Breakfast Chocolate Waffles

This recipe is great if you wake up on a Sunday craving a sweet yet simple breakfast. The batter doesn’t need any rest or any fancy treatment. The only thing you need to pay attention to is the overall “baking time” – Since the waffles are quite dark, you won’t be able to tell whether they’re done that easily. This means that you might have to do a couple of test runs for the perfect waffle. The chocolate flavor gains complexity if you add some cinnamon and cardamom or instant coffee. This recipe makes enough waffles for 2-3 people.

German recipe below

What you will need
– 2 eggs
– 90 grams (3.2 ounces) of butter + some more to grease your waffle iron
– 150 ml (2/3 cup) of milk
– 60 grams (1/2 cup) powdered sugar + some more for decoration
– a pinch of salt
– 100 grams of flour (3/4 + 1/8 cups)
– 3 tablespoon of baking cocoa
– a teaspoon of baking powder
– 1 small package of vanilla sugar or some vanilla extract
– optional: 1/2 teaspoon of cinnamon and a pinch of cardamom or 1 teaspoon of instant coffee

1. Melt the butter in a pot or in the microwave, add it to a large bowl. Mix in the powdered sugar and vanilla sugar using a hand or stand mixer. Then slowly add in the milk and eggs and mix well. You might get tiny lumps of butter – don’t worry, they should dissolve once you add the flour.

2. Mix your flour, cocoa powder and baking powder in a separate bowl. Add it in smaller portions to the wet ingredients and mix everything well. Once you have a smooth, liquid batter, add in the pinch of salt and optional spices.

3. Slightly grease your waffle iron and heat it up. Once it is ready, bake your waffles for at least 5 minutes for each portion. They should be ready when they spring back quickly after you indent them with a fork. You can keep them warm in the oven, but I prefer to eat them straight out of the iron since they’re fluffier like that. Sprinkle them with more powdered sugar and serve them immediately.

Das braucht ihr für die Waffeln
– 2 Eier
– 90 Gramm Butter + etwas mehr zum Einfetten des Waffeleisens
– 150 ml Milch
– 60 Gramm Puderzucker + etwas mehr zur Dekoration
– eine Prise Salz
– 100 Gramm Mehl
– 3 Esslöffel Back-Kakao
– einen Teelöffel Backpulver
– 1 Päckchen Vanillezucker oder etwas Vanilleextrakt
– optional: 1/2 Teelöffel Zimt und eine Prise Kardamom oder 1 Teelöffel Instantkaffee

1. Zerlasst die Butter in einem Topf oder in der Mikrowelle und gebt sie in eine große Schüssel. Rührt den Puderzucker und Vanillezucker mit einem Hand- oder Standmixer unter. Dann gebt langsam die Milch und die Eier dazu und rührt sie ebenfalls gut unter. Vielleicht habt ihr an dem Punkt winzige Butterklumpen im Teig – keine Sorge, die sollten sich auflösen, sobald ihr das Mehl dazugebt.

2. Vermischt Mehl, Kakaopulver und Backpulver in einer separaten Schüssel. Rührt die Mischung in kleineren Portionen unter die nassen Zutaten. Sobald ihr einen glatten, flüssigen Teig habt, gebt die Prise Salz und optionalen Gewürze hinzu.

3. Fettet euer Waffeleisen leicht ein und erhitzt es. Sobald es heiß ist, backt eure Waffeln jeweils für mindestens 5 Minuten. Sie sollten fertig sein, wenn sie schnell “zurückspringen”, nachdem ihr sie mit einer Gabel eindrückt. Ihr könnt sie im Backofen warmhalten, ich finde sie aber ganz frisch fluffiger. Bestreut sie Puderzucker und serviert sie warm.

Stovetop Beef Chili

Outside, the trees are turning various shades of yellow, orange and red which means that it’s time to break out my favorite soup recipes! Beef chili is a true classic that comes together quickly. Yet it took me some time to find a recipe that doesn’t require any kind of crockpot, Instapot, etc. and can be made on the stove instead. Basically, there are only two main requirements for this recipe: A large pot and about 1 1/2 hours overall prepping and cooking time. It makes about four large portions.

German recipe below

What you will need
– 250 grams of ground beef
– 1 can of sweet corn
– 1 can of kidney beans
– 1 can of diced tomatoes
– 1 tablespoon of tomato paste
– 2 medium peppers
– 1/2 red onion
– 1 garlic clove
– 1 tablespoon of ground cumin
– 1 tablespoon of chili flakes
– 1 tablespoon of oregano
– 1 tablespoon of ground paprika
– 1 teaspoon of ground cilantro
– 1 heaping teaspoon of starch
– salt and pepper to taste
– sour cream and grated cheddar for serving
– optional: Habanero or any other hot sauce

1. Finely cut the onion, wash and cut the peppers and mince the garlic. Brown the beef with a little vegetable oil on high heat in a large pot. Once it is cooked through, push it to one side, add in the onion and fry it until translucent. Then add in the peppers and garlic, mix everything well and let it fry for another 5 minutes.

2. Add the crushed tomatoes to the pot along with the tomato paste and about two cups of water. Turn down the heat to low-medium, add in the cumin, oregano, paprika and chili flakes. Season with about 1/2 teaspoon of salt and 1/4 teaspoon of pepper. Stir everything well, then cover the pot with a lid and let it simmer for about thirty minutes.

3. Drain the cans of corn and kidney beans. Once the chili has been cooking for thirty minutes, add them into the pot. Let the chili cook for at least another twenty minutes without a lid. There should be quite a bit of liquid left. If it has already mostly evaporated, add some more water.

4. Mix the cornstarch in a small bowl with 2-3 tablespoons of water. Pour it into the chili and stir slowly. It should thicken the liquid considerably. Then taste the chili, add more salt and herbs if necessary. Add a couple drops of habanero sauce if you like a more spicy chili. You can serve it immediately and heat up any leftovers in the next days on the stove or in the microwave.

 

Das braucht ihr für das Chili
– 250 Gramm Rinderhackfleisch
– 1 Dose Mais
– 1 Dose Kidneybohnen
– 1 Dose stückige Tomaten
– 1 Esslöffel Tomatenmark
– 2 mittelgroße Paprika
– 1/2 rote Zwiebel
– 1 Knoblauchzehe
– 1 Esslöffel gemahlener Kreuzkümmel
– 1 Esslöffel Chili-Flocken
– 1 Esslöffel Oregano
– 1 Esslöffel gemahlener Paprika
– 1 Teelöffel gemahlener Koriander
– 1 gehäufter Teelöffel Stärke
– Salz und Pfeffer zum Abschmecken
– Saure Sahne und geriebenen Cheddar als Toppings
– optional: Habanero-Sauce oder eine andere scharfe Sauce

1. Schneidet die Zwiebel fein, wascht und schneidet die Paprika in kleine Würfel und drückt den Knoblauch durch eine Presse. Bratet das Hackfleisch mit etwas Pflanzenöl bei starker Hitze in einem großen Topf an. Sobald es braun wird, schiebt ihr es zur Seite, gebt die Zwiebel dazu und dünstet sie glasig an. Gebt die Paprika und den Knoblauch dazu, vermischt alles gut und lasst es weitere 5 Minuten anbraten.

2. Gebt die stückigen Tomaten zusammen mit dem Tomatenmark und etwa 400 ml Wasser in den Topf. Dreht die Hitze auf eine niedrige bis mittlere Stufe zurück und gebt Kreuzkümmel, Oregano, Paprika- und Chiliflocken dazu. Würzt das ganze mit etwa 1/2 Teelöffel Salz und 1/4 Teelöffel Pfeffer, rührt gut um und deckt den Topf mit einem Deckel ab. Lasst das Chili etwa dreißig Minuten köcheln.

3. Lasst die Dosen mit Mais und Kidneybohnen abtropfen. Gebt sie nach den dreißig Minuten zum Chili dazu und lasst das Ganze noch mindestens weitere zwanzig Minuten ohne Deckel kochen. Es sollte noch ordentlich Flüssigkeit übrig bleiben. Wenn sie bereits größtenteils verdampft ist, gebt noch etwas Wasser hinzu.

4. Verrührt die Stärke in einer kleinen Schüssel mit 2-3 Esslöffeln Wasser. Gießt sie in das Chili und rührt es langsam um. Es sollte die Flüssigkeit stark eindicken. Schmeckt dann das Chili ab und gebt ggf. mehr Salz und Kräuter dazu. Für ein schärferes Chili könnt ihr noch ein paar Tropfen Habanero-Sauce dazugeben. Ihr könnt es sofort mit der sauren Sahne und dem Käse servieren und die Reste in den nächsten Tagen auf dem Herd oder in der Mikrowelle warmmachen.

Easy sweet and spicy chicken

Growing up, sweet and sour chicken was one of my favorite dishes and my standard order whenever we visited a Chinese restaurant. Looking back on it now, it is very clear that the Chinese food you could get in Germany in the 90s wasn’t very authentic. Through travels and moving to a more urban area, I have tried and come to love dishes from a variety of Chinese kitchens. Nonetheless, sweet and sour chicken will always have a special place in my heart as a true guilty pleasure. This slightly adapted recipe from Kptn Cook uses Sambal Oelek to add a good amount of heat to the dish. If you are cooking for kids you might want to use less. It makes four fairly large portions.

German recipe below

What you will need
– 400 grams of chicken breast
– 2 medium peppers
– 2 medium carrots
– 20 grams of ginger
– 3 cloves of garlic
– 200 grams of dry basmati rice
– 8 tablespoons of ketchup
– 1 1/2 tablespoons of honey
– 3 tablespoons of starch
– 3 tablespoons of brown sugar
– 4 tablespoons of rice vinegar or any white vinegar
– 2 teaspoons of sambal oelek
– 4 tablespoons of soy sauce
– salt and pepper to taste, oil for frying, sesame seeds and scallions to garnish

1. Cut the chicken breasts into larger pieces. Place them in a tupperware dish along with the soy sauce, starch, brown sugar. Close the lid, shake well and put the container into the fridge for marinating.

2. Fill a small pot with water and bring it to a boil for the rice. Wash the peppers and carrots, peel the carrots and cut your veggies into small strips. Peel the ginger and garlic and mince both. If you have scallions, wash and cut them into small strips. Your pot of water is likely boiling by now. Turn down the heat, add a teaspoon of salt and cook the rice according to the instructions on the package.

3. Make the sauce by mixing ketchup, 8 tablespoons of water, honey, sambal oelek and rice vinegar in a medium bowl. Set it aside.

4. Take the marinated chicken out of the fridge. Heat up a large pan with a tablespoon of oil and fry the chicken on high heat. Make sure to leave enough space between the chicken pieces so that they can brown easily. You likely have to fry it in two portions. Take the chicken out of the pan and set it aside on a plate.

5. Add a little more oil to your pan if necessary and turn the heat down to medium. Fry the pepper and carrot pieces for about three minutes, then mix in the ginger and garlic. Let it fry for another three minutes. Then add in the sauce and chicken, stir everything and let it cook for another three minutes. Take the pan off the heat and serve the dish with the rice and both scallions and sesame seeds for garnish.

 

Das braucht ihr für das süß-scharfe Hähnchen
– 400 Gramm Hähnchenbrust
– 2 mittelgroße Paprika
– 2 mittelgroße Möhren
– 20 Gramm Ingwer
– 3 Knoblauchzehen
– 200 Gramm getrockneten Basmati-Reis
– 8 Esslöffel Ketchup
– 1 1/2 Esslöffel Honig
– 3 Esslöffel Stärke
– 3 Esslöffel braunen Zucker
– 4 Esslöffel Reisessig oder einen anderen weißen Essig
– 2 Teelöffel Sambal Oelek
– 4 Esslöffel Sojasauce
– Salz und Pfeffer zum Abschmecken, Öl zum Braten, Sesamkörner und Frühlingszwiebeln zum Garnieren

1. Schneidet das Hähnchen in größere Stücke. Gebt sie zusammen mit der Sojasauce, der Stärke und dem braunen Zucker in eine Tupperdose. Schließt den Deckel, schüttelt die Dose gut und stellt sie zum Marinieren in den Kühlschrank.

2. Füllt einen kleinen Topf mit Wasser und bringt ihn für den Reis zum Kochen. Wascht die Paprika und Möhren, schält die Karotten und schneidet das Gemüse in kleine Streifen. Schält Ingwer und Knoblauch und hackt beides fein. Wenn ihr Frühlingszwiebeln habt, wascht sie und schneidet sie in kleine Streifen. Inzwischen kocht vermutlich euer Topf mit Wasser. Dreht die Hitze runter, gebt einen Teelöffel Salz ins Wasser und kocht den Reis nach der Anweisung auf der Verpackung.

3. Macht die Soße, indem ihr Ketchup, 8 Esslöffel Wasser, Honig, Sambal Oelek und Reisessig in einer mittelgroßen Schüssel mischt. Stellt sie beiseite.

4. Nehmt das marinierte Hähnchen aus dem Kühlschrank. Erhitzet eine große Pfanne mit einem Esslöffel Öl und bratet das Hähnchen auf der höchsten Temperatur. Achtet darauf, dass zwischen den Hähnchenstücken genügend Platz bleibt, damit sie leicht bräunen können. Wahrscheinlich müsst ihr das Hähnchen in zwei Schichten braten. Nehmt es aus der Pfanne und stellt es beiseite.

5. Gebt bei Bedarf etwas mehr Öl in die Pfanne und dreht die Hitze auf auf eine mittlere Stufe runter. Bratet die Paprika- und Karottenstücke etwa drei Minuten lang an, mischt dann den Ingwer und Knoblauch unter. Bratet alles für weitere drei Minuten an. Gebt dann die Sauce und das gebratene Hähnchen dazu, mischt es unter lasst alles für weitere drei Minuten kochen. Nehmt das Gericht vom Herd und serviert es mit dem Reis sowie Frühlingszwiebeln und Sesam als Dekoration.